a cultura

Nomes femininos gregos e seu significado

Índice:

Nomes femininos gregos e seu significado
Nomes femininos gregos e seu significado
Anonim

Os nomes das mulheres emprestados do grego são conhecidos há muito tempo pelos ouvidos russos. Muitos deles, como Catherine, Irina, Ksenia, Lydia ou Anastasia, não são mais vistos como estranhos, enquanto outros - Thekla, Evdokia, Agafya ou Barbara - são considerados por muitos como pessoas comuns.

Nomes gregos antigos

A tradição da nomeação grega remonta a vários milhares de anos. O poeta antigo Homer, conhecido na escola por seus poemas épicos "A Ilíada" e "Odisséia", cita nomes em suas obras que remontam à era da civilização Crito-Minóica (séculos XVI-XI aC). Os ouvintes das lendas da Guerra de Troia já não conseguiam determinar o significado do nome Hekub e se envergonhavam de ouvir o nome real de Hipodâmia, que foi literalmente traduzido como "cavalo domesticado", herdado por muitos aquiles briseidas.

Image

Fontes do Nomeado Grego Moderno

Os nomes dos deuses e deusas do panteão olímpico - Afrodite, Atena, Nika - ainda são comuns na Grécia. Também são usados ​​nomes femininos puramente gregos conhecidos da história - Electra ou Elena. Uma fonte significativa de reabastecimento da lista de nomes gregos era a mitologia cristã. Foi a partir daí que nomes belos gregos vieram como Anastasia, Evdokia, Catherine, Elizabeth e Thekla. Sob as atuais condições da globalização, a língua grega empresta ativamente nomes de outras culturas.

A tradição de escolher um nome na Grécia

Na Grécia, existe uma tradição especial de nomeação, que determinou a preservação de nomes antigos. A primeira filha recebeu o nome de sua avó paterna, a segunda recebeu o nome de sua avó materna e a terceira recebeu o nome de sua tia materna. Evidentemente, desvios dessas regras não são incomuns, mas são respeitados principalmente, principalmente no interior.

Image

Características da pronúncia e ortografia dos nomes gregos

A seguinte forma de registro de nomes femininos gregos modernos é aceita no artigo: no texto, elas são dadas de acordo com a pronúncia moderna e sua correspondência russa, se houver, é dada entre colchetes. Ao mesmo tempo, a situação da língua no país deve ser levada em conta: até o século XX, o dialeto oficial da Grécia era o Kafarevusa - uma língua de origem moderna criada artificialmente com base nas normas gregas antigas. Kafarevus se opôs aos dimóticos, literalmente - "linguagem popular", desenvolvida de acordo com as leis linguísticas. O último prevaleceu, mas muitas palavras kafarevus ainda são usadas na língua falada. Isso se manifesta na existência de variantes emparelhadas de nomes como Georgios e Yorgos (uma versão diminuta do Jorgis também é possível).

Nomes femininos gregos mais populares

Curiosamente, mas o primeiro lugar é ocupado pelo nome de origem aramaica - Maria. É verdade que é preciso apenas pensar, e essa estranheza desaparece. A Grécia é um país ortodoxo com um número muito alto de crentes. Os nomes dos personagens das escrituras são especialmente populares neste país e estão tremendo.

No entanto, o espírito grego é eclético. O cristianismo, embora tenha declarado uma luta impiedosa contra o paganismo no início de sua existência, não foi capaz de apagar completamente o hedonismo pagão dos gregos. Aparentemente, portanto, o segundo nome feminino grego mais popular pertence a um dos libertinos mais famosos da antiga Hellas - Eleani (Elena). É traduzido para o russo como uma “tocha”, e isso não é surpreendente: a beleza antiga conseguiu reavivar a Guerra de Tróia de dez anos.

O terceiro belo nome feminino grego da lista é Ikaterini. Sua origem exata é desconhecida e, nas coleções dos mitos gregos antigos, esse personagem não pôde ser encontrado. Supõe-se que esse nome, como o nome da heresia medieval, provenha da palavra "kasaros" - puro.

Image

Em quarto lugar, modestamente, é um dos nomes femininos gregos mais orgulhosos - Basiliki (Vasilisa). Como o seu homólogo masculino - Basilis (Basil)) - originalmente significava o título real. Quando a era das rainhas e imperatrizes passou irrevogavelmente, seu título se tornou um belo nome feminino bastante comum.

O quinto lugar é retirado do nome masculino George. Diferente da anterior, veio de um tipo de ocupação que os gregos pensavam: "georgos" é traduzido para o russo como "fazendeiro". É improvável que esse nome tenha tido tanta popularidade na Grécia se não tivesse acontecido na história do cristianismo, São Jorge, o Vitorioso.

Nomes raros

Em aldeias localizadas em regiões de difícil acesso, nomes gregos femininos raros são preservados graças às tradições de nomeação. Às vezes, eles são inseridos em documentos levando em consideração sua origem antiga, o que os torna ainda mais incomuns (a língua de Homero é ainda mais incompreensível para o grego moderno do que o "Conto dos Anos Passados" para nós). Mas, mesmo sem transmitir características de articulação, alguns nomes ainda serão percebidos de maneira estranha.

Image

Essas esquisitices não ocorrem porque o nome é traduzido para o russo por alguma palavra não muito harmoniosa. Por exemplo, Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty não apenas soam, mas também traduzem lindamente: Verdadeiro, Cravo, Sincero, Mar, Criado por Deus. A lista de nomes tradicionais muda constantemente, e uma mulher grega com esse nome é percebida na Grécia da mesma maneira que temos uma garota chamada Predslava ou Dobronega.

Na lista rara, você pode encontrar nomes gregos femininos tão bonitos:

  • Akrivi é rigoroso.
  • Anti ou Antus - uma flor.
  • Kiveli - nos tempos antigos era popular em áreas de intenso contato com navegadores fenícios (é uma versão helenizada do nome da deusa Cibele).
  • Corina é o nome antigo e modernizado Corinna, que significa "menina".
  • Kstanti é dourado.
  • Meropi - dotado da arte de falar.
  • Politimi - reverenciado por todos (ou muitos).
  • Harikliya - alegria gloriosa.
Image

Nomes emprestados

Tendo sido governado pelo Império Romano, os gregos começaram a adotar a tradição romana de nomear. Portanto, os nomes de Sevastiani (a versão feminina do nome masculino Sebastian - "originalmente de Sebastia"), Sylvia (do latim se traduz em "floresta"), Carolina ("mulher de Karl" ou "pertencente a Karl"), Nataliya (possivelmente descendente do cognomen Natalius e do nome romano para o feriado de Natal - Natalis Domini).

Na Idade Média, os gregos adotaram um número significativo de nomes de origem alemã. Particularmente curiosa aqui é a história do nome Rose. Inicialmente, era uma versão feminina do nome Hrodheit ("propriedade gloriosa, rica"). Mais tarde, porém, sua origem foi esquecida e repensada com uma orientação para o nome latino da flor - rosa.