celebridades

Ator Sergei Smirnov: biografia, foto

Índice:

Ator Sergei Smirnov: biografia, foto
Ator Sergei Smirnov: biografia, foto
Anonim

Ao rever repetidamente os programas de TV estrangeiros, muitos de vocês provavelmente prestaram atenção à qualidade da dublagem em russo. Como se viu, falar com a voz de um ator estrangeiro não é tão fácil quanto parece à primeira vista. Para fazer isso, é necessário não apenas se acostumar com o papel, mas também dominar o comportamento do personagem, estudar minuciosamente seu personagem, recursos de fala etc. Tudo isso pode ser feito facilmente por atores profissionais de dublagem, um dos quais é Sergey Smirnov.

Image

Breve informação biográfica sobre o ator

Sergei nasceu em meados de novembro de 1982 na cidade de Kimry, localizada na região de Tver. No final do ensino médio, o jovem estava tão obcecado com a carreira de ator que não hesitou. Ele foi imediatamente conquistar a capital: passou nos exames e, no início de 1998, entrou na escola. Shchepkina no departamento de atuação.

Durante seus estudos na universidade, Sergei Smirnov não perdeu a oportunidade de colocar a teoria em prática. Então, ele acaba no Zelenograd Vedogony Theatre, onde interpreta seus primeiros papéis.

Image

Combinação de carreira ativa e serviço militar

No final de uma instituição educacional especializada, em 2003, um jovem ator com um senso de autoestima cai na equipe de atores militares. A partir desse momento, Sergei teve uma excelente oportunidade de tocar no Teatro Acadêmico Central do Exército Russo, o que lhe permite combinar facilmente experiência de atuação e serviço militar.

Exatamente um ano depois, quando a vida do artista estava chegando ao fim, ele foi convidado para a equipe principal do TsATRA. É aqui que Sergei Smirnov trabalha há mais de 10 anos.

Trabalho de som e dublagem

No início de 2009, Sergei fez uma oferta inesperada. Ele é convidado a dar voz a um curta-metragem. Nem um segundo hesitante, o ator concorda imediatamente. Segundo ele, a pontuação se tornou para ele um novo passo em sua carreira criativa.

Surpreendentemente, ele gostou. Sergey Smirnov (sua foto pode ser vista abaixo) ficou satisfeito indescritivelmente quando começaram a oferecer a ele tipos semelhantes de trabalho. Após uma série de projetos de sucesso, eles começaram a falar sobre ele como um excelente ator para dublagem e dublagem.

Image

Os filmes mais famosos com dublagem de Sergey

No momento, o cofrinho de trabalho de Sergey tem muitos filmes e séries estrangeiros. Por exemplo, o ator dublou Edward Norton do filme "O Reino da Lua Cheia", apelidado Chris Hamsfort de "Cabin in the Forest". Ele também participou da dublagem de filmes como:

  • "Cativos".

  • "A paixão de Dom Juan."

  • O Instrumento da Morte: Cidade dos Ossos.

  • "Velozes e Furiosos 6".

  • "Filme muito assustador 5".

  • "Massacre da Serra Elétrica no Texas".

  • "Armadura de Deus 3: a missão do zodíaco".

  • "Guardiões dos Sonhos."

  • "Bem-vindo à armadilha."

  • "Torta americana: tudo está montado."

  • "A Segunda Rebelião de Spartacus."

  • “Missão Impossível: Protocolo Fantasma” et al.

No total, Sergey Smirnov (ator) dublou e dublou cerca de 68 filmes e programas de TV.

Image

Trabalho na "Missão"

Muitos filmes, cuja dublagem e dublagem o ator estava envolvido, em suas próprias palavras, causaram uma impressão incrível nele. Por exemplo, o mais memorável foi o trabalho no filme "Missão Impossível: Protocolo Fantasma", onde o ator dublador trabalhou na produção de Renner.

Na sua opinião, essa parte se tornou uma das mais queridas, já que não só existem muitos efeitos especiais, mas também muitos momentos cômicos. Além disso, Sergey Smirnov é admirado (sua biografia está neste artigo) e o trabalho do próprio ator - Jeremy Renner.

Sua familiaridade com o trabalho deste artista ocorreu ao assistir o filme "Cidade dos Ladrões". Mais tarde, ele o viu em Storm Lord. Como o próprio Sergei diz, ele não é um grande fã de Renner, mas sempre admirou seu incrível carisma masculino, um olhar penetrante peculiar, plasticidade corporal confiante, fala calma e confiante.

Enquanto dublava a “Missão”, Sergei Smirnov tinha medo de cometer um erro, já que este filme se tornou um dos indicativos para o ator. E foi nele que suas qualidades de atuação foram avaliadas.

Segundo Smirnov, para que a dublagem fosse digna, ele precisou rever três filmes com Renner e estudar sua maneira de falar por um longo tempo.

Sergey Smirnov, ator (foto): trabalho em O Magnífico Século

Outro projeto em que Smirnov trabalhou é uma série turca chamada The Magnificent Century. Nele, o ator teve que trabalhar na dublagem de um dos personagens principais - Syumbyul Agi, cujo papel foi desempenhado pelo popular ator turco Selim Bayraktar. Segundo Sergei, ele gostava de trabalhar na série, onde encontrava muito em comum entre ele e o personagem.

Segundo Sergei Smirnov (Rússia), em seu personagem há um truque especial que Syumbyul Aga também tem. Sergei, assim como ele, pode ser macio e duro. Ela sempre sabe quando ser mais exigente consigo mesma e com os outros, e quando vale a pena deixar tudo parar.

Image

Que dificuldades surgem ao copiar e copiar?

Durante a dublagem, segundo o ator, certas dificuldades podem surgir. Por exemplo, é muito importante trabalhar não por resistência, mas para poder transmitir corretamente a entonação e o caráter do personagem que está sendo dublado. Ao mesmo tempo, é absolutamente necessário fazer tudo para que suas palavras e frases coincidam com as expressões faciais reais do personagem exibido na tela.

Todo esforço deve ser feito para transmitir a imagem e o próprio significado do jogo. Além disso, deve-se lembrar que duplicação e pontuação são um trabalho coletivo. Todos os atores são elos de uma grande cadeia. Portanto, é impossível evitar falhas de pelo menos um deles. Caso contrário, o erro de alguém simplesmente apaga as atividades de todo o grupo.

Sergey Smirnov, ator de dublagem, argumenta que, ao trabalhar em programas e filmes estrangeiros na TV, não só podem surgir dificuldades de tradução na criação de diálogos, como também muitas vezes estão associadas à dublagem. Por exemplo, quando ele trabalhou na dublagem de uma série turca, alguns sobrenomes e nomes eram tão difíceis que era possível quebrar o idioma.

Além disso, muitos heróis estrangeiros têm uma rouquidão específica ou um timbre especial da voz, que também precisa ser ajustado. Mas também há sons que simplesmente não podem ser repetidos. Em tais casos, diz Sergey, eles precisam ser deixados no original.

Image

Ator famoso e homônimo

O sobrenome Smirnova é considerado um dos mais comuns. Portanto, muitas vezes pode ser ouvido junto com os Ivanovs, Petrovs e Sidorovs. Portanto, ao encontrar nomes, o ator de dublagem e dublagem não fica chateado. Pelo contrário, muitas pessoas com um sobrenome semelhante são famosas e muito bem-sucedidas. Por exemplo, um deles é o ator Sergei Smirnov - o pai de Svetlana Martsinkevich.

Este mesmo homônimo nasceu em outubro de 1949 em Sverdlodarsk. No final de 1975, ele se formou na Escola de Teatro de Kazan e imediatamente começou a trabalhar na administração do teatro para um público jovem. Mais tarde, ele começou a ocupar o cargo de vice-diretor do Teatro Kachalov, localizado em Kazan. Entre as obras mais famosas do ator está a peça "Cidade dos Ventos", de V. Kirshov, onde ele interpretou o General Bakhmetiev, "Ser ou Não Ser", de W. Gibson, "The Examiner", de N. Gogol e outros.