a cultura

Dirigir-se às pessoas: padrões de acordo com a etiqueta

Índice:

Dirigir-se às pessoas: padrões de acordo com a etiqueta
Dirigir-se às pessoas: padrões de acordo com a etiqueta
Anonim

Um apelo às pessoas em etiqueta de fala é uma determinada palavra ou frase que nomeia o destinatário e é característica da cultura do idioma nacional. Suas formas no idioma russo mudaram muitas vezes ao longo da história, pois foram formadas simultaneamente com as tradições nacionais.

Hoje em dia, a etiqueta de fala exige conformidade com regras não ditas. Uma de suas formas importantes é o apelo a diferentes pessoas ou a uma pessoa específica.

Conceitos e Definições

Dependendo do sexo, idade, posição na sociedade, grau de parentesco e conhecimento, não nos aplicamos de maneira diferente a pessoas diferentes. A entonação é de grande importância, uma vez que a mensagem falada assume diferentes significados para diferentes entonações.

Image

O recurso acontece:

  • Não oficial - em "você", por nome, "querido amigo" e assim por diante.
  • O funcionário é um pouco esquecido - apela para as pessoas: "senhora", "senhor", "senhora", "mestre" e outras. Os mais usados ​​são "cidadão" ou "camarada".
  • Impessoal - são frases com apelo a um estranho, por exemplo, "desculpe", "diga-me", "peço desculpas", "permita" e assim por diante.

Vamos considerar com mais detalhes essas e outras formas de tratamento adotadas na etiqueta da fala russa.

A história da formação da forma geralmente reconhecida de tratamento em russo

As primeiras normas de etiqueta de fala surgiram no início do século XVIII e foram estabelecidas no livro “Indicações para a rotina cotidiana”, compilado por ordem de Peter Ι. Por exemplo, o pai, de acordo com o que foi escrito no livro, deve ser chamado de "pai soberano" e sua mãe - "mãe soberana".

No século 18, o estilo europeu de comportamento e apelo foi estabelecido na Rússia. Havia também uma forma de etiqueta no "You". Expressões oficiais como "senhora graciosa" e "senhor gracioso" também foram usadas. Então eles se voltaram para estranhos, com esta forma todos os documentos oficiais começaram. Depois de um tempo, uma versão abreviada da rotatividade de idiomas apareceu na forma de "senhor" e "senhora".

O serviço utilizou fórmulas estáveis: "Excelência, " Excelência ". “Sua Alteza” dirigiu-se aos membros da família real, “Sua Majestade Imperial” dirigiu-se ao imperador e sua esposa, “Sua Excelência” às contas, e “Sua Graça” aos príncipes.

Após a Revolução de Outubro, apelos a pessoas como "camarada", "cidadão", "cidadão" entraram em uso. Após o colapso da URSS, o primeiro deles perdeu popularidade e praticamente não é usado na etiqueta do discurso, com exceção do exército russo.

Seleção de forma

Image

Ao escolher uma forma de abordar pessoas em russo, os seguintes fatores são levados em consideração:

  • a natureza da situação (semioficial, oficial, não oficial);
  • grau de conhecimento (desconhecido, conhecido, desconhecido, familiar);
  • a caracterização do falante (masculino ou feminino, subordinado ou superior, mais jovem ou mais);
  • atitude em relação ao interlocutor (neutro, respeitoso, educado, familiar).

"Você" ou "Você"

Em russo, a etiqueta da fala predomina tradicionalmente com uma referência a "você", que expressa uma atitude respeitosa e educada com o interlocutor. Este formulário é usado quando se refere a uma pessoa em situações oficiais: no trabalho, em instituições, em locais públicos. Principalmente "você" é abordado se:

  • Esta é uma pessoa desconhecida e desconhecida;
  • os oradores mantêm relações oficiais (colega, professor - aluno, chefe - subordinado);
  • o interlocutor é maior de idade ou ocupa uma posição oficial mais alta;
  • a pessoa é um funcionário de uma instituição, empresa ou instituição específica.

O formulário “você” prevalece na comunicação informal: em casa, entre amigos, em férias. Ou seja, eles se referem a:

  • para uma pessoa conhecida;
  • crianças e jovens;
  • pares desconhecidos no ambiente de comunicação de crianças e jovens;
  • em relação aos filhos.

Image

Uma violação extremamente grosseira da ética e das normas da comunicação verbal, bem como um indicador de má educação, é o apelo ao pessoal de serviço ou a uma pessoa com idade mais avançada.

Formas de circulação da fala "sem nomear o interlocutor"

Muitas vezes, no idioma russo, são usadas formas sem rosto de abordar o interlocutor: "Sinto muito, onde está …?" e assim por diante. Formulações semelhantes são usadas em diálogos formais e informais. Eles são educados e neutros.

Expressões grosseiras são inequivocamente consideradas: "ei, onde está …?", "Ouça, como superar …?" e assim por diante.

Formulários de atenção

Image

Existem fórmulas de etiqueta de fala, cujo principal objetivo é atrair a atenção do interlocutor ou grupo de pessoas. Por exemplo, "jovem", "homem", "garota" e assim por diante.

Se for necessário interessar um grupo de pessoas, são usadas frases estáveis: “Prezadas senhoras e senhores!”, “Colegas!”, “Amigos!”, “Caras!”, “Cidadãos!”, “Caros compatriotas!”. A forma específica de apelação neste caso depende da audiência.

Nome de fórmulas de etiqueta de fala

Em russo, existem várias formas de apelar para uma pessoa pelo nome:

  • Nome completo: Irina, Tatyana, Alexander. Este é um apelo distante formal para uma pessoa.
  • Curta: Ira, Tanya, Sasha. É usado em uma conversa amigável.
  • Diminutivo: Ira, Tanyusha, Sasha. Ideal para comunicação entre amigos muito próximos.
  • Áspero e familiar: Irka, Tank, Sashka. Como regra, esse apelo soa no diálogo entre as crianças na escola.

Para a etiqueta da fala russa, é característico um apelo às pessoas por nome e patronímico - esta é uma fórmula tradicional que se aplica a idosos, colegas, chefe, professores, médicos.

Image

O recurso é usado apenas pelo sobrenome. É usado em instituições educacionais e médicas, no exército. Essa é a norma e é considerada uma forma neutra e educada.