a cultura

O que significa segurar uma vela. De onde veio essa expressão?

Índice:

O que significa segurar uma vela. De onde veio essa expressão?
O que significa segurar uma vela. De onde veio essa expressão?
Anonim

Como você sabe? Você segurou uma vela? ou "Bem, como eu sei, eu não segurei uma vela!". Frases aladas, de uma maneira ou de outra relacionadas com o notório "segurar uma vela", podem ser ouvidas no discurso cotidiano com bastante frequência. Seu significado é simples - testemunhar qualquer evento, especialmente relacionado à vida pessoal e íntima de outra pessoa.

Mas por que uma vela? Por que não dizemos "eu não espiei"? E, em geral, o que significa "segurar uma vela" e de onde veio essa expressão? Existem três versões diferentes nessa partitura - uma mais interessante que a outra.

Image

Número da versão 1. Russo

Os proponentes desta versão sugerem: as raízes do que significa a expressão "segurar uma vela" devem ser buscadas na Rússia antiga. Então, o principal objetivo do casamento, e de fato a vida, era considerado a continuação do clã. Portanto, a vida de casado dos noivos deve ser a mais "real", com todos os detalhes íntimos que se seguem.

Os parentes da noiva e do noivo só precisavam se certificar disso. Portanto, um deles permaneceu atrás da porta do quarto e espiou por uma fenda, levando uma vela com ele para uma visão melhor. Depois de se certificar de que tudo estava "em ordem" com os jovens cônjuges, este homem curioso correu imediatamente para dizer ao resto de seus parentes que supostamente os herdeiros apareceriam - não havia com o que se preocupar.

Image

Número da versão 2. Francês

Outra versão do que “vela realizada” significa veio da França. Existe uma expressão curiosa, que se traduz como "eu não segurei uma vela lá!". Eles disseram isso contrário aos famosos fofoqueiros franceses, que não alimentavam pão, deixe-me discutir os detalhes da vida íntima de alguém.

E a própria expressão, que em francês soa assim: Que voulez-vous! É provável que Je n'y ai pas tenu la chandelle tenha se tornado popular graças à gravura do artista italiano Agostino Karacci. Ela descreve um casal de amantes em uma ocupação "interessante", e ao lado dela está uma mulher segurando uma vela diretamente acima deles para fornecer uma quantidade suficiente de luz.

Essa gravura é tão amplamente conhecida entre os franceses que eles deram a ela, em vez de seu nome original, longo e oficial, outro curto e conciso. Ou seja, Tenir la chandelle, que significa “segurando uma vela” ou “segurando uma vela” (sobre uma mulher gravada).

Image