a cultura

"Curvar-se aos pés": o significado de unidades fraseológicas e sinônimos

Índice:

"Curvar-se aos pés": o significado de unidades fraseológicas e sinônimos
"Curvar-se aos pés": o significado de unidades fraseológicas e sinônimos
Anonim

Antes de tudo, vale a pena notar que as unidades fraseológicas são componentes necessários do vocabulário da língua russa. Eles são utilizados há muitos séculos e praticamente não perdem sua essência, apesar de sofrerem algumas mudanças. Mas qual é o significado da frase "curvar-se"? Existem outros idiomas interessantes com significado semelhante?

Sobre fraseologismos

No idioma russo, não há apenas palavras separadas descrevendo a realidade que nos cerca, mas também frases inteiras. Tais expressões consistem em duas palavras ou mais, que combinam algo em um único significado. Eles criam uma expressão figurativa estável. São essas frases chamadas unidades fraseológicas.

Para entender a importância dessa unidade de vocabulário russo, você precisa analisar a frequência de seu uso. Por exemplo, você conhece o significado da fraseologia “pendurar macarrão”? Todo mundo sabe que essa expressão indica um engano ou deturpação deliberada de uma pessoa. Pode-se ver aqui que a unidade fraseológica em seu significado não segue a semântica de cada palavra que está em sua composição.

Image

Simplificando, uma frase fraseológica é uma combinação de palavras inerentes a apenas um idioma, que pode ser determinado por esses sinais:

  • tem uma forma estável;
  • não determinado pelo significado das palavras nele contidas, se as tomarmos separadamente;
  • frequentemente não traduzida literalmente, porque isso não faz sentido (geralmente os estrangeiros têm dificuldade em traduzir);
  • adorna a língua com uma coloração emocional brilhante;
  • freqüentemente não atende aos padrões modernos de linguagem, sendo arcaísmos gramaticais.

Os fraseologismos são turnos específicos de fala ou, em outras palavras, expressões idiomáticas tão densamente povoadas no discurso coloquial e escrito que às vezes não são mais percebidas.

Curvar-se

A expressão acima significa "cumprimentar seus superiores" ou "implorar, implorar a alguém por alguma coisa". Usando essa expressão, pode-se enfatizar o respeito por alguém, o reconhecimento de sua autoridade. A frase também implica que as pessoas têm status social diferente e que o solicitante se dirige a outra pessoa que é superior à escada social.

Image

Outra forma dessa fraseologia é "curvar-se aos pés da mãe". Aqui sua autoridade é reconhecida entre as crianças, seu poder. Anteriormente, os pais eram dirigidos exclusivamente a "Você" e somente depois de se curvarem ao chão. Foi especialmente importante fazer isso ao se comunicar com a mãe que deu à luz. Freqüentemente, esse fraseologismo significa a expressão de gratidão das crianças e profundo respeito.

Esta expressão não significa humilhação

Muitas vezes, quando você precisa tirar uma folga de seus chefes no trabalho, pode ouvir o indignado "Sim, não vou me curvar!" O uso dessa fraseologia nessa situação não é inteiramente verdadeiro e, portanto, uma expressão diferente e não menos persistente apareceu: "Deitar-se". Ele transmite mais o significado de humilhação na frente de alguém mais adequado a essa situação.

Mas dar a alguém uma "reverência" é, em essência, a mesma coisa que chegar a uma pessoa e "se curvar a seus pés". Isso não viola o eu interior. Pelo contrário, enfatiza um profundo respeito por alguém.

Image

Podemos dizer que o significado da fraseologia "curvar-se" tem um significado mais profundo do que pode parecer inicialmente. Portanto, freqüentemente essa frase é decomposta em cinco significados.

  • Inclinação múltipla, repetidamente. Por exemplo, curvar-se às imagens na igreja.
  • Humilhe-se diante de alguém. Uma pessoa orgulhosa não se curva aos pés dos outros.
  • Adorar. Curve-se aos ídolos.
  • Cumprimente alguém. "Curve-se" - diga olá.
  • O pedido. Colocando arcos. Implorar, implorar.

De uma forma ou de outra, frases sobre uma reverência são frequentemente encontradas na literatura russa, independentemente de ser moderna ou não. Surpreendentemente, ainda hoje, essa unidade fraseológica não perde sua relevância.

O que todo mundo sabe

No filme “Ivan Vasilyevich muda a profissão”, amado por milhões de espectadores, há uma cena em que o czar Ivan, o Terrível, e o funcionário da embaixada mandam Feofan escrever uma carta. O rei dita o seguinte: “A vila celestial, o monge Igumn Kozma. Czar e Grão-Duque de Toda a Rússia. Bate na testa. " Após a escrita, eles são cheios de riso. O que fez o rei e o funcionário rirem tanto? O que está por trás da frase "batidas na testa"? Ela é sinônimo de "curvar-se aos pés"?

Image

É necessário levar em consideração o significado da fraseologia. A expressão "batidas na testa" pode ser transmitida como um arco para os pés, um arco baixo. Tais conceitos são consoantes com esta unidade fraseológica:

  • perguntar;
  • ajoelhe-se;
  • curvar-se;
  • rezar;
  • obedecer;
  • diga olá.

Parece que a diferença entre os dois fraseologismos “golpes na testa” e “arco nos pés” é que o segundo tem um significado mais profundo, enquanto a frase usada no filme é mais focada. No momento, é frequentemente usado como uma "expressão volátil" - uma frase que se tornou famosa graças a um livro, filme, performance de uma estrela ou político e assim por diante. Mas as palavras de John Vasilyevich são usadas corretamente?

Batidas da testa

Essa formulação tem raízes russas e remonta aos dias em que era comum prostrar-se diante do czar na Rússia. Considere o significado da frase literalmente.

Image

O que é uma sobrancelha? Nos tempos antigos, esse era o nome da testa humana. Acontece que bater na testa - é uma testa a bater. E como era costume curvar-se ao rei até o chão, eles bateram contra a testa dela. Assim, os boiardos mostraram gratidão ao soberano ou atraíram sua atenção. Graças a isso, uma nova palavra apareceu: a petição é um documento lido ao rei e acompanhado por um arco no chão.

Czar John Vasilievich

Então, o que divertiu o czar Ivan, o Terrível, e o funcionário Teófanes? Depois de analisar a frase "a testa bate", fica claro que a humildade do czar em relação ao hegumen Kozma deve estar implícita aqui. Naquela época, o hegumen servia no mosteiro Kirillo-Belozersky. Essa situação ocorreu em setembro de 1537, quando Ivan, o Terrível, fez uma petição ao mosteiro.

Com o tempo, tornou-se um dos documentos mais famosos do século XVI. Se você o encontrar na Internet, poderá ver que ele está completamente saturado de sarcasmo, que vem de cada frase. Esta petição não foi de todo. Começando com palavras auto-depreciativas, o czar Ivan, o Terrível, gradualmente se voltou para a essência desta carta - acusando o hegumen Kozma e sua irmandade monástica de ingratidão e violação de disciplina. Nesse caso, a frase “sobrancelha batida” era a idéia de punição e indignação.

Quem recebeu essa “petição” desde as primeiras linhas sentiu toda a agressão contida em suas linhas. E o fraseologismo em consideração apenas fortaleceu as impressões recebidas.

Image